Книга: Чудесная страна Оз (Баум Лаймен Фрэнк Лаймен); Розовый жираф, 2012
от 461 до 829
Издатель: Розовый жираф
ISBN: 978-5-4370-0020-5
EAN: 9785437000205
Книги: Проза для детей
ID: 1715693
Добавлено: 12.12.2017
Описание
Во второй книге о стране Оз читатели познакомятся с мальчиком по имени Тип. С помощью волшебного порошка он оживляет Джека-Тыковку, деревянного Козлика и Летуна, и вся компания отправляется на помощь Болваше - ведь на его трон в Изумрудном городе посягнула самозванка Коврижка, а ей помогает старая ведьма Момби. Кому же суждено править страной Оз? Жив ли настоящий наследник прежних правителей. А вот что пишет сам автор книги Лаймен Фрэнк Баум: "После выхода в свет "Великого Чародея страны Оз" мне стали приходить письма от детей. Им очень понравилась книга, и все они просили продолжения приключений Болваши и Жестяного Дровосека. Сначала я принял эти милые, хоть и очень серьезные письма за обычные комплименты, но шли месяцы, годы, а поток их не иссякал. В конце концов я пообещал одной маленькой девочке, которую, конечно же, звали Дороти и которая приехала ко мне со своей просьбой лично, что непременно напишу продолжение - когда получу тысячу писем от тысячи маленьких девочек, скучающих по Жестяному Дровосеку и Болваше. То ли эта Дороти оказалась волшебницей и взмахнула волшебной палочкой, то ли театральная постановка по "Великому Чародею страны Оз" завоевала нашим героям новых поклонников и, главное, поклонниц, но писем я с тех пор получил много больше тысячи. Прошу прощения, что не сразу исполнил свое обещание, Дороти! Но - вот она, долгожданная новая книга о стране Оз."
Для младшего школьного возраста.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Чудесная страна Оз (Баум Лаймен Фрэнк Лаймен); Розовый жираф, 2012»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 4 магазинах. На сегодняшний день доступен в 3 магазинах: Читай-город, book24, Яндекс.Маркет. По цене от 461 р. до 829 р., средняя цена составляет 706 р., а самая низкая цена в магазине Яндекс.Маркет. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, book24, Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 19 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-4370-0020-5 |
Автор(ы) | Баум Лаймен Фрэнк Лаймен |
Вес | 1.11кг |
Год издания | 2012 |
Издатель | Розовый жираф |
Кол-во страниц | 212 |
Количество страниц | 212 |
Переплет | Твердый переплет |
Раздел | Проза для детей |
Формат | 220x284мм |
Видео обзоры
Где купить (3)
Цена от 461 руб до 829 руб в 3 магазинах
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Современные сказки зарубежных писателей - издательство "Розовый жираф"
Книги: Современные сказки зарубежных писателей с ценой 368-553 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
book24 5/5 | Промокоды на скидку | обновлено 05.07.2024 |
Читай-город 5/5 | 829 Промокоды на скидку | обновлено 05.07.2024 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 461 Промокоды на скидку | обновлено 24.10.2024 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 931 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Чудесная страна Оз (Баум Лаймен Фрэнк Лаймен); Розовый жираф, 2012» можно купить с кешбеком в 3 магазинах: book24, Читай-город, Яндекс.Маркет
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Пермь
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (19)
-
Трухина Ирина
- 8 февраля 20135/5
НАКОНЕЦ-ТО!
К замечательной первой книге (ссылка прилагается) присоединилась и вторая книга!
Сначала пара слов:) о тексте.
Перевод во второй книге Ольги Варшавер и Елены Рубиновой. Логически выдержанный в том же стиле, что и в первой книге (где перевод - Ольги Варшавер, Дмитрия Псурцева и Татьяны Тульчинской). Хороший перевод. Я вообще люблю переводы Ольги Варшавер (книги Кейт Ди Камилло, например:)
Теперь про оформление.
Оно - ВЕЛИКОЛЕПНО!
Колдовские сюр-иллюстрации Юли Гуковой напечатаны ДОСТОЙНО.
На отличной матовой меловке. Большого формата (ровно такого же, как и первая книга:)
И этот сууууупер!
Прозрачный сине-жёлтый... на мой взгляд, даже ещё красивше, чем первый (красно-зелёный)!!!
... да что тут рассказывать - вы лучше смотрите!
Книга-то эта уже ЕСТЬ у меня... а хто-нить сомневался?:)
Терпения у меня не было дождаться книгу в интернет-магазинах.... -
Шлепанова Татьяна
- 9 февраля 20134/5
Только сегодня узнала случайно, что мои любимые сказки детства про Изумрудный город - всего лишь пересказ Волковым сказок Баума. Дай, думаю, посмотрю оригинал. Прочла первую книгу, продолжение читать не захотелось. Нет, Волков куда лучше! Живее, остроумнее. Может, правда, дело в плохом переводе, но Баум мне показался каким-то скучно-занудным и местами даже тупым.
А впрочем, на вкус и цвет, как говорится..
Что касается самой книги, очень красочная, приятно держать в руках. -
Blackboard_Writer
- 13 февраля 20135/5
К Бауму я отношусь с большой симпатией, поскольку на его книгах я тренировался в чтении литературы на английском языке в стародавние времена, когда все обучались английскому по принципу "кто во что горазд". Потом я нашел соответствующий мюзикл и еще несколько книжечек Баума. Проникся любовью.
Старшим детям просто пересказывал английский текст (тогда Баума еще не переводили в достаточных количествах). Волкова не читал еще и по принципиальным соображениям (очень отдает воровством, а мне объясняли, что воровать не хорошо).
А вот младшей дочке читал сначала текст с иллюстрациями Ингпена, а потом и текст первой книжечки от "Розового жирафа". Воинствующих поклонников Волкова не понимаю (просто поклонников еще могу как-то понять). Текст отличный, вполне подходит для чтения самими детьми, начиная лет с пяти.
Моей дочке Волкова пытались внедрить в садике (воспитательница читала перед тихим часом). На нее не подействовало. Может потому, что первым был Баум. Я этому рад. Думаю, что постепенно ситуация изменится в пользу Баума. Хотя бы потому, что все больше и больше будет людей, которые сначала познакомились с текстами Баума.
Перевод первой книги мне кажется мене точным чем тот, что приведен в книге с иллюстрациями Ингпена (перевод Белова). Книга с иллюстрациями Ингпена указана мной в ссылке. Я купил все книжечки и не пожалел.
Книга издана в идеальном полиграфическом исполнении. Из нее, например, получится наилучший подарок. Если у вас есть и первая книга, то вам и не нужно рекомендовать эту книгу к покупке. А вот остальным очень рекомендую. -
Матримони
- 15 февраля 20133/5
На чтение всех оригиналов всего и вся, боюсь, у большинства нет времени. Для того и рецензии здесь люди пишут, чтобы помочь другим не терять даром свое время и к тому же деньги.
Для первого знакомства с этой сказкой лучше все-таки приобрести что-нибудь подешевле, особенно если вы, уже читали Волкова. Жаль будет, если кому-то разочарование будет столько стоить. От души советую не вестись бездумно за громким и субъективным кличем «Конечно же надо купить!». В чем восторг? Что перевод здесь близок к оригиналу, а оригинал написан на очень простом английском языке? Соглашусь: текст прост до примитивности, сух и бесцветен. Идея Баума? Но кто же виноват, что он хороший выдумщик, а писатель плохой? Разве Волков виноват, что его вариант оказался более совершенным, что он смог художественно обогатить текст, оживить плоских одномерных героев? В Америке - понятно: каждый выдумщик писатель, каждая модель актриса. У нас, не знаю уже к сожалению или к счастью, пока еще бытует более глубокий смысл этих слов. -
Читатель Книг
- 24 февраля 20135/5
Замечательная история! Не очень понимаю великорусский шовинизм, огульно обвиняющий всех американцев в плоскости и недалекости. Мне нравится книга про Урфина Джюса, я, признаться, даже считала, что ее сюжет полностью принадлежит Волкову, ан нет - ноги растут все из того же цикла Баума. "Чудесная страна Оз" гораздо ироничнее, одна Королевская армия и стратегия захвата власти генерала Коврижки чего стоят! Художественное оформление выше всяких похвал. Для меня Юля Гукова теперь является одним из любимых иллюстраторов.
-
Zvera
- 26 февраля 20135/5
Для Blackboard_Writer .
Очень люблю Ваши рецензии и всегда их читаю, они мне часто помогают при выборе книги. Пишите дальше:)
P.S.: Хотя эту книгу не куплю, так как не обладаю коллекционерским "зудом" :) Волков мне все же ближе... Хотя рисунки просто ЧУДО, только из-за них можно было бы купить. -
Shona
- 6 марта 20135/5
я совсем не фанат Баума, и даже не такой уж большой фанат Гуковой (хотя мне ее творчество нравится и не признать, что она талантливая художница, нельзя), но то, КАК все составляющие соединились воедино в книге, изданной Розовым жирафом, можно назвать счастливым случаем и невероятной удачей для всех любителей качественных книг.
оформление книги изысканно и впечатляюще (как и первого тома, впрочем), текст достойный (имею в виду перевод), иллюстрации просто неземные!
качество бумаги, обложки, печати, дизайнерские находки - всё заслуживает самой высокой оценки!
я вот не знаю, насколько эта книга будет востребована у моих детей в плане чтения (не Волков, все-таки:)), НО просто иметь ее дома, рассматривать и знать, что она стоит на моей книжной полке - однозначно очень приятно... -
Lu
- 22 марта 20135/5
Касаемо самой книги - она дышит качеством и стоит этих денег. Текст хоть и простой, но моя дочка сама выбрала это издание после просмотра фильма
Волшебник страны Оз 1939 года и Возвращения в страну Оз. Второй фильм как раз по этой книге снят, очень интересный.
П.С. книги Волкова я не любила с детства (в особенности продолжения), их я детям читать не буду, они остаются на самостоятельное чтение. Видимо с этим связано принятие Баума, к тому же начинали с его книги Смешливый гиппопотам.
П.П.С. еще хотелось бы отметить - о важных вещах не обязательно писать сложно, это уже из разряда взрослых умствований, когда сознание за простыми формами автоматически видит и топорное содержание. Но, как ни парадоксально, на тренингах личностного роста, которые сейчас так популярны, по-прежнему правят бал "мудрецы" ОЗы, раздающие храбрость, чувства и brains из отрубей, иголок и булавок (bran — отруби, pins — булавки), теми же самыми способами, что и у Баума. -
Игнатов Павел
- 3 апреля 20134/5
Давно не испытывал чувства, что время потратил зря. Казалось, что я не литературу читал, а заметки в газете. Плохо. Перед этим читал Лермонтова, наверное, это еще усилило контраст.
Подумав, что в детстве все краше казалось, взял книгу Волкова, старое издание, с рисунками на вклейках. Как это ни банально звучит, но я зачитался, так было интересно читать!! Совсем все по-другому. Живее и умнее. Даже добрее.
Баума положил на дальнюю полку. Скорее всего к тому времени, когда у меня появятся дети, этих книг у меня не будет. Избавлюсь.
Если какому-то ребенку в детском саду пытаются внедрить Волкова (слово какое-то страшное, как будто негодяи-воспитатели насильно пихают некачественное), будьте благодарны. Это хорошая русская литература. Судя по напору одного из читателей, ребенок может и бояться сказать, что ему понравилось ((
Теперь поддерживаю, что Волков подписался своим именем. Волшебник Изумрудного города это его произведение, вложено туда много труда. От Баума остались если только идеи.
Задумался, что труднее, придумать или суметь хорошо написать? Не знаю. Честь и хвала и тому и другому, но для себя я выбираю однозначно Волкова. -
Лемма Екатерина
- 2 мая 20135/5
Прочитала обе части ещё в детстве. Книжечка была без картинок. Скажу честно, после яркой и красочной книги "Волшебник изумрудного города" с илл. Владимирского, читать "мукулатурного вида" книжку было сложно. Современный ребёнок, привыкший к ярким книгам, читать такую бы вообще не стал. Хотим мы этого или нет, но современные дети другие и ровнять их на наше поколение нельзя. Так что совет Матримори "Для первого знакомства с этой сказкой лучше все-таки приобрести что-нибудь подешевле" считаю устаревшим. Подешевле мукулатуру они вообще читать не будут. А они сейчас и без того ничего не читают. Так что красивая и красочная книга - это ещё один шанс для родителя заинтересовать ребёнка чтением. Следующий момент, ставить Баума в один ряд с моделями и актрисами - это уже слишком. Для тех, кто сомневается в литературном таланте Баума, могу посоветовать почитать более дешевую книжечку "Смешливый гиппопотам. Американские волшебные сказки". На мой взгляд, Баум - очень талантливый писатель. Простой язык изложения ещё не значит примитивный, лично я не очень люблю сложные обороты. А вот читается книга легко.
Что касается данного издания. Купила его не думая, т.к. работы Юлии Гуковой - это особое явление в мире современной иллюстрации. Выполненные ею иллюстрации уже давно украшают издания многих зарубежных книг. А вот у нас, на родине художницы, издано до неприличия мало. Как это часто бывает, лучшие наши умы порой вынуждены работать на заграницу, в то время как на Родине о них вообще ничего не знают. Печально. Поэтому, я очень надеюсь что "Розовый жираф" продолжит печатать книги с её иллюстрациями.
P.S. Прочитала это издание за два вечера, сама, без ребёнка. Понравился перевод, он лучше чем в моей старой книжке. Иллюстрации очень органично дополняют текст. А полиграфия - это что-то фантастическое...
P.p.s. Сравнивать Баума и Волкова вообще считаю некорректным. Несмотря на то что замысел один, произведения эти совершенно разные. Я одинаково люблю и Волкова, и Баума, выбирать между ними лучшего не хочу. -
Khan Anastasia
- 6 декабря 20135/5
Очень удивило такое количество негативных комментариев. Пугает, насколько люди цепляются за собственные детские воспоминания и это мешает им объективно оценивать новое. ПЕРЕЧИТАЙТЕ ВОЛКОВА, чтобы оценить эту книгу Баума! Могу сказать абсолютно ОБЪЕКТИВНО! проверено на ребенке!!! Волкова читать интересно только сначала. Первая и вторая книга идут отлично, после четвёртой книги ребёнок начал терять интерес (хотя сын очень усидчивый и читаем мы ОЧЕНЬ много), после пятой сказал: "да чтож им всем неймётся эту Волшебную страну завоёвывать - надоели!" К слову: шестая и седьмая книга - всё о том же... о завоёвывании волшебной страны, только завоеватели меняются. Теперь о Бауме - прочитали обе книги этой серии с Гуковой - ребёнок в ПОЛНОМ ВОСТОРГЕ!!! ПРОСИЛ ПЕРЕЧИТАТЬ УЖЕ 3 РАЗА! ему так понравилось, что пришлось читать продолжение на английском! Волкова перечитывать НЕ ПРОСИТ. Вот вам и объективная оценка. В кратце могу сказать так: Волков - это какая-то политическая энциклопедия завоевания. Баум - увлекательные приключения (хотя элемент завоевания тут тоже присутствует - но он так не давит, как у Волкова: здесь нет таких длинных описаний разработки стратегий и военной подготовки, это просто оборот сюжета и автор (БАУМ) на нём не зацикливается...). И мне очень жаль всех тех детей, чьи родители не познакомят их с такими ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМИ КНИГАМИ!!!!
-
Анастасия...
- 8 октября 20145/5
Прекрасное оформление одной из замечательных сказок Баума! Иллюстрации Юлии Гуковой просто завораживают! А прозрачная пленочная суперобложка с фотопринтом делает издание подарочным! Шрифт в книге удобный для чтения, четкий, хорошо пропечатаный, мелованная бумага и интересные мистические иллюстрации Гуковой! С нетерпением ждем издания остальных сказок Баума этой серии с иллюстрациями Гуковой.
-
Рязанова Ксения
- 18 ноября 20143/5
И я и дочь (7 лет) в недоумении от этих страшных картинок. Не знаю, может здесь пишут ценители авангардного искусства, но то что нарисовано Юлией Гуковой в данной книге просто обескураживает. Действительно уродливые рисунки. Да и сама книга не захватывает, вот нет в ней чего-то, что заставляет читать взахлеб. Читаем уже третий месяц по вечерам (не каждый вечер конечно) и ждем когда ж кончится эта тягомотина. Хотя "Изумрудный город" Волкова прочли на одном дыхании. Это одно из самый любимых произведений моей дочери. Да и герои там гораздо приятней, а тут из-за картинок Г-жи Гуковой, которая нарисовала одного из героев книги - огромного жука в виде мерзкого таракана, аж противно книгу в руки брать, неприязнь какая-то возникает и все тут. На мой взгляд не стоит эта книга таких денег. Конечно само качество печати, бумаги просто отличное, но вот содержание очень среднее, а иллюстрации так вообще жуть.
-
Wild-Wild-West
- 20 ноября 20144/5
Книга великолепна в исполнении - чудные рисунки, мелованная бумага, приятный формат и суперобложка. НО.. текстовка - как человеку воспитанному на книгам Волкова, воспринимается с трудом. Да и сама задумка произведения - в чем соль писать не буду, дабы сохранить интригу для нечитавших - несколько странна для русского человека. Один увеличенный жук чего стоит. В общем - книгу ребенку я купила для комплекта с первой, они красивые , тут не придерешься, он даже прочитал и сказал что нормально, хотя и странновато, но всем повально не рекомендовала бы. Очень специфично написано, да и переводчик хоть и старался, но очень чувствуется что произведение переводное.
-
5 цитат
- 31 декабря 20145/5
Но на этот раз старая Момби вернулась раньше обычного. У Кривого Колдуна, который жил на высокой горе, ей удалось выторговать несколько важных колдовских секретов. Заполучив таким образом три новеньких заклинания, четыре волшебных порошка и кое-какие травки, обладающие чудодейственной силой, она торопилась домой, чтобы испытать свои приобретения в деле.
Момби так задумалась, что, заметив на повороте дороги какого-то человека, кивнула ему, почти не глядя, и буркнула:
- Добрый вечер.
Человек, однако, молчал и не шевелился. Внимательно приглядевшись, она заметила, что вместо головы у него тыква, над которой основательно потрудился перочинный ножик Типа.
- Э-ге! - только и смогла произнести Момби, задохнувшись от возмущения. - Опять эти фокусы негодного мальчишки! Ну ладно же. Ла-адно. Я тебе задам трепку, я тебе покажу, как меня пугать!
В гневе она замахнулась клюкой на весело улыбающуюся тыкву, но внезапно в голову ей пришла мысль, и поднятая клюка застыла в воздухе.
- Да это же отличный случай испытать новый порошок! - воскликнула она - Сразу узнаем, добротный ли товар продал Кривой Колдун или надул меня так же ловко, как я его.
- Давай позавтракаем, - предложил Тип.
Тыквоголовый Джек с недоумением посмотрел на него, а от еды отказался.
- Сдается мне, что ты устроен как-то иначе, чем я, сказал он.
- Еще бы не иначе, - ответил Тип, - кто же, как не я, тебя смастерил.
- Как! Ты меня смастерил? - поразился Джек.
- Конечно. Я собрал тебя. Я вырезал твои глаза, нос и рот, - гордо сказал Тип. - И одел тебя тоже я.
Джек критически осмотрел себя со всех сторон.
- По-моему, ты справился отлично, - одобрил он.
- Да, как будто неплохо, - скромно согласился Тип, ведь он-то уже ясно видел изъяны и недоделки в своей работе. - Но если бы я знал, что нам предстоит путешествовать вместе, я бы отнесся к делу посерьезнее.
Так он шел себе и шел и думал, где бы чего поесть, как вдруг заметил у обочины дороги юную девицу.
С трудом оторвав взгляд от красивого и яркого платья. Тип перевел взгляд на лицо его обладательницы и заметил, что оно очень хорошенькое, только уж слишком вызывающее и дерзкое. Пока паренек стоял так, раскрыв рот, девица в свою очередь обратила на него внимание. У ее ног стояла корзинка с едой, в одной руке она держала аппетитный бутерброд, в другой руке - сваренное вкрутую яйцо, при виде которых Типу захотелось есть еще сильнее.
Он уже собирался было попросить кусочек, но тут девица встала и отряхнула крошки с платья.
- Ну, - сказала она, - мне пора. Можешь понести эту корзинку, а если ты голоден - разрешаю тебе полакомиться ее содержимым.
Тип подхватил корзинку и потрусил следом за странной девицей, не надоедая ей вопросами, тем более что рот его был занят едой. Она быстро шагала впереди, и вид у нее был необыкновенно решительный и важный.
Утолив голод, он догнал хозяйку корзинки и пошел с нею рядом, стараясь не отставать, что было нелегко, ибо девица была длинноногая, намного выше Типа и, похоже, здорово спешила.
- Спасибо за бутерброды, - вежливо сказал Тип. - Как тебя зовут? Скажи, пожалуйста.
- Генерал Джинджер, - последовал краткий ответ.
- О-о! - изумился мальчик. - Ты генерал?
- Я командую Армией повстанцев, - отчеканила девица с излишней, пожалуй, резкостью.
И незнакомец весьма учтиво протянул карточку Страшиле. Тот повертел ее так и этак, покивал головой и передал Типу. Мальчик прочел вслух:
- "Жук-Кувыркун, С.У. и В.О."
- Ну и дела! - воскликнул Тыквоголовый, таращась на незнакомца во все глаза.
- Поразительно, просто поразительно, - бормотал себе под нос Железный Дровосек.
Глаза Типа стали совсем круглыми от удивления, и только один Конь вздохнул равнодушно и отвернулся.
- Вы что же, и есть Жук-Кувыркун? - осведомился Страшила.
- Он самый, дорогой друг, - с живостью подтвердил незнакомец. - Разве моего имени нет на карточке?
- Имя-то есть, - сказал Страшила, - но что, позвольте вас спросить, означает С.У?
- С.У. означает Сильно Увеличенный, - гордо ответил Жук-Кувыркун.
- Ясно. - Страшила критически оглядел пришельца. - Вы и вправду сильно увеличены?
- Что за вопрос? - обиженно отозвался Кувыркун. - Вы произвели на меня впечатление рассудительного и проницательного джентльмена. Неужели вы не заметили, что я во много тысяч раз превосхожу размерами любого обыкновенного жука? И неужели это обстоятельство не свидетельствует неопровержимо о том, что я Сильно Увеличен? Сомневаться в столь очевидном факте, право же, странно.
- Прошу прощения, - смутился Страшила. - Мои мозги, похоже, слегка сотряслись в результате последней стирки. Но не будете ли вы так любезны объяснить, что означают буквы В.О.?
- Они обозначают ученую степень, - пояснил Жук-Кувыркун со снисходительной улыбкой. - В.О. - Высокообразованный.
- Ах вот оно что! - протянул Страшила с некоторым облегчением.
Тип не мог оторвать глаз от удивительного существа
- Все это так, - неторопливо проговорила Волшебница, - но теперь Изумрудным Городом правит Генерал Джинджер, она провозгласила себя королевой. Так, может, пусть себе правит?
- Она же самозванка! - возмутился Страшила.
- А ты помнишь, как сам оказался на троне? - спросила его Глинда.
- Меня возвел на него Волшебник Изумрудного Города, с согласия и одобрения всего народа, - ответил Страшила, немного смутившись.
- А как оказался на троне сам Волшебник? - продолжала расспрашивать Глинда.
- Говорили, что он отнял его у некоего Пастории, - вспомнил Страшила, который под внимательным взглядом Волшебницы чувствовал себя все более и более неловко.
Когда до Королевы Джинджер дошли удивительные новости о том, что колдунья Момби поймана и призналась Глинде во всех своих грехах, а мальчик Тип оказался не кем иным, как давно и неизвестно куда пропавшей принцессой Озмой, Королева громко и безутешно разревелась.
- Подумать только, - всхлипывала она, - теперь, когда я уже побыла королевой и пожила во дворце, придется опять возвращаться домой, мыть полы да сбивать масло! Что может быть ужасней! Никогда, никогда я на это не соглашусь! -
Anton Anton
- 26 декабря 20151/5
Исключительно подарочное издание, причем только запечатанное. Прозрачный пластик в качестве суперобложки и большой формат издания имеют весьма презентабельный и респектабельный вид дорого подарка.
Однако его содержимое из-за иллюстраций мало пригодно детям.
Абстрактные и унылые рисунки выполнены грязноватыми тусклыми красками. Возможно художник рисует в стиле а-ля "детский рисунок". Но для этой сказки такие рисунки выглядят неподходящими.
Возможно это издание просто предназначено для взрослых, решивших перечитать сказку. Тогда надо было на выходных данных книги так и написать. -
Тарарина Alarit
- 22 января 20161/5
Да, бесспорно - качество издание замечательное, но , подробно ознакомивших с книгой, в домашнюю библиотеку брать не стала. Иллюстрации скорее для ценителей , чем для детей. Простите, это, конечно, сугубо личное мнение, но считаю, что иллюстрации в детских книжках должны быть красивыми . Дочь посмотрела и сказала: " Фу, какая мерзкие!" Темно, мрачно.
-
elf_in
- 9 июля 20194/5
Увы и ах, была не знакома с классикой амереканской детской литературы. Познакомилась!
- Как спрятать принцессу?
- Просто: превратить ее в мальчика.
- А что потом?
- А потом... назад в девочку.
-...но мальчик привык быть мальчиком...
- Ерунда, привыкнет быть девочкой! Ведь он всегда и был девочкой, только заколдованной.
Теперь мне отчасти понятны метаморфозы, которые происходят с детьми американских звезд.
...И "Болваша" после привычного "Страшилы" как-то режет слух. -
beetlejuice
- 15 мая 20205/5
Книга подарочного формата. Достойное оформление.
Но для меня два жирных минуса.
Первый- это перевод , мне больше нравится перевод Белова. У Ольги Варшавер имена героев не совпадают с уже привычными для нас. Страшила- Болваша. Железный дровосек- Жестяной дровосек.
Второй- иллюстрации. Они очень специфические. Ребенку не понравились. Мрачные, местами даже неприятные.
У Юли Гуковой все животные нарисованы милыми, а люди страшные, дети выглядят, как бабушки.
Добавить отзыв
Книги: Современные сказки зарубежных писателей - издательство "Розовый жираф"
Категория 368 р. - 553 р.
Проза для детей - издательство "Розовый жираф" »